«Аннет» — это бюро переводов в Крыму, работающее с любыми материалами. Мы переводим научные статьи, технические тексты, монографии, нотариально заверенные документы, инструкции и другие публикации. Наши переводчики являются носителями распространенных и редко употребляемых языков. Также они имеют специальную подготовку в различных областях.
Мы ответственно подходим к выполнению заказов. При переводе документов в Крыму для нас важно:
Переведенные тексты проверяются редакторами и только потом выдаются заказчику.
При нотариальном переводе документов важно обеспечить юридическую силу. Поэтому обработанная документация сопровождается всеми данными о переводчике. Мы переводим личные документы, дипломы, контракты, свидетельства о праве собственности и другие бумаги. Законность документации подтверждается апостилем. Технические тексты и чертежи адаптируются к требованиям страны, в которой они будут использоваться. Это необходимо для исключения недопонимания и последующих финансовых потерь. Юридические переводы подразумевают работу с выписками, справками, решениями суда и прочими бумагами. Здесь тоже важно адаптировать документ под законодательство конкретного государства, чтобы не навредить клиенту. Экономические переводы включают в себя работу с финансовой отчетностью, аудиторской документацией, бизнес-планами и другими финансовыми бумагами. При переводе этих документов важно не допустить искажения данных и неправильного употребления формулировок. С научными текстами должен работать специалист с соответствующим образованием. Медицинская документация требует точного воспроизведения данных о диагнозе и лечении. От этого зависит жизнь пациента. В таможенных инвойсах, контрактах и декларациях важно сохранить законность источника после перевода. Наше бюро переводов в Крыму работает и с художественными произведениями, а также с сайтами и другими исходниками.
Цена от 300 руб. за 1 страницу текста. Для постоянных заказчиков есть выгодные дисконтные программы. Также крупные клиенты получают дополнительную скидку при больших объемах. Работающие в бюро переводов специалисты получили хорошую языковую практику в узких профессиональных направлениях. Например, сотрудники, работающие с техническими текстами и чертежами, — это носители языка, имеющие образование и опыт работы в конкретной технической сфере. Они сохраняют достоверность исходной информации и делают ее понятной для будущих пользователей.
Вы можете заказать перевод паспорта или другого документа в Крыму, медицинской справки, технической инструкции или художественного произведения на любой язык. Мы работаем с 26 языками, употребляемыми в мире. Перевод можно заказать в электронном виде или получить его в бумажном варианте с печатью компании. Во втором случае надо обратиться у нашим менеджерам.