Бюро переводов Аннет
Добрый день! Чем я могу вам помочь?
Технический перевод с иностранного языка - направление довольно специфическое, требующее от переводчика широких знаний в области терминологии.
Техническая документация содержит массу выражений, сокращений и названий, присущих исключительно ей одной, не встречающихся в повседневном обиходе.
Как правило, при взаимодействии с иностранными партнерами, например закупке иностранного оборудования для отечественных предприятий, может понадобиться технический перевод инструкций по эксплуатации или установке, требующий помимо максимальной точности адаптации к языку перевода без потери смыслового содержания.
От точности и грамотности технического перевода во многом может зависеть грамотность использования тех или иных технически сложных изделий, а значит и сроки их службы.
Ответственность переводчика в этом плане колоссальная – ведь помимо материальных составляющих эксплуатации оборудования, речь может идти о безопасности работников предприятия.
Помимо переводов технического плана на русский язык, бюро переводов «Аннет» оказывает услуги по техническому переводу на иностранные языки.
Такого рода переводы могут понадобиться компаниям, осуществляющим поставки своей продукции за рубеж. От грамотности перевода может зависеть отношение к бизнес - партнерам из России иностранных коллег, а соответственно зачастую и успех взаимодействия.
Тесные отношения России и Германии в экономическом и политическом плане делает довольно востребованным технический перевод с немецкого языка, помимо которого «Аннет» может предложить своим клиентам также переводы с английского, французского, испанского и других языков, перевод с которых осуществляет наше агентство.