Бюро переводов Аннет
Добрый день! Чем я могу вам помочь?
Если вы хотите постоянно получать заказы, то заполненных анкет в различных бюро переводов вашего города и объявления в интернете будет мало. Нужно, чтобы информация о вас была везде.
Необходимо сделать так, чтобы именно ваше имя ассоциировалось с языком вашей специализации. Конечно, сделать это довольно сложно, но результат стоит того. Для начала создайте свой сайт. Разместив в сети максимально возможную информацию о себе, своей специализации, расценках на услуги. Ваше имя должно стать «брендом» в переводческой области, таким образом, вы выделитесь среди переводчиков, специализирующихся на том же языке.
Это должно стать вашим основным принципом. Поэтому если беретесь за работу, выполняйте ее так, чтобы результат превзошел ожидания заказчика. А при выполнении устного перевода, отличитесь четкой работой, отличными организаторскими способностями, пунктуальностью и доброжелательностью. Тогда вам не придется тратить время на поиск заказчика.
Любой потенциальный заказчик – человек, обладающий своими принципами ведения переговоров, своими трудностями, своими предпочтениями. Поэтому старайтесь не забывать об этом, ведь хороший специалист в области перевода обязан не только превосходно знать иностранный язык, но также уметь слушать клиента, понимать его потребности, в любой ситуации вести себя тактично и вовремя дать нужный совет.
В целом стоимость работы переводчика зависит от нескольких факторов: язык, опыт работы, вид перевода и другие. Свою ценовую категорию устанавливаете только вы. Но в любом случае необходимо уметь аргументировать стоимость услуг.