Бюро переводов Аннет
Добрый день! Чем я могу вам помочь?
Основным документом, подтверждающим трудовую деятельность гражданина РФ, его стаж и занимаемые должности по законодательству является трудовая книжка.
При оформлении вида на жительство за границей или устройстве там на работу, а также в случае, начисления пособий и пенсий гражданам, пребывающим за рубежом, необходим нотариальный перевод трудовых книжек на язык страны пребывания.
Трудовая книжка – документ, содержащий довольно много информации и в отличие от других видов личных документов, которые в некоторой степени могут считаться шаблонными, ее перевод имеет очень много нюансов, требующих специальных знаний.
Ввиду того, что в трудовой книжке содержится огромное количество названий организаций, специфических должностей и сокращений, ее переводом может заниматься только высококвалифицированный переводчик.
Помимо перевода, собственно, названий и другой письменной информации, такая работа требует полного подробного перевода печатей и штампов.
Сложность работы заключается еще и в том ,что как и любой другой перевод личной документации, перевод трудовой книжки должен быть заверен нотариально.
Заказать услугу по переводу трудовых книжек на английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, молдавский и украинский языки вы можете в бюро переводов «Аннет». Полная стоимость услуги зависит от объема работы и может быть рассчитана нашими переводчиками при предоставлении скана или копии с документа.