Краснодарское бюро нотариальных переводов
Быстрый и срочный перевод документов с нотариальным заверением. Переводим тексты с 25 языков
Нотариальные переводы справок и документов
Перевод паспортов, договоров, свидетельств, справок, апостиль.

Особенности устного перевода

13 января 2014

Устный перевод – одно из основных направлений работы нашего бюро переводов. Для нас является очень важным, чтобы наши клиенты получили профессиональный перевод высокого качества. Для этого мы стремимся создать все необходимые условия. Главным фактором и залогом успешной работы нашего агентства перевода - умение найти индивидуальный подход к каждому клиенту.
Данный вид перевода в значительной мере отличается от письменного перевода. Дело в специфике работы устного переводчика, в необходимости знать иностранный язык и быстро, без возможности редактирования реагировать на смену темы разговора. Поэтому если вам срочно нужны услуги профессионально переводчика, обращайтесь к нам. Наши специалисты устного перевода смогут без проблем помочь вам на деловой встрече, экскурсии, конференции.  
При этом существует несколько разновидностей устного перевода: синхронный и последовательный.
Для важных конференций с иностранными инвесторами необходимо выбирать синхронный перевод. Его особенность заключается в моментальном переводе.
Последовательный перевод чаще встречается на деловых встречах, где говорящий периодически останавливается, что переводчик смог перевести его речь остальным.

Заказать перевод

Представьтесь
Контактный телефон
E-mail
Перевод с
Перевод на
Какая услуга требуется
Загрузить файл (не более 8Mб, txt, doc, xls, pdf, jpg, zip, rar)
Комментарий язык перевода, вид документа или текста, количество страниц, сроки
Поля отмеченные * обязательны для заполнения
* Заполнив поля формы и нажимая на кнопку отправить, Вы соглашаетесь на обработку персональных данных в соответствии с условиями данного сайта